Татарстанның бәйрәм һәм истәлекле көннәре

Яңа ел каникуллары - 1, 2, 3, 4, 5 гыйнвар
Ватанны саклаучылар көне - 23 февраль
Халыкара хатын-кызлар көне - 8 март
Яз һәм Хезмәт бәйрәме - 1 май
Җиңү көне - 9 май
Рәсәй көне - 12 июнь
Татарстан Җөмһүрияте көне - 30 август
Халыклар бердәмлеге көне - 4 ноябрь
Татарстан Җөмһүрияте Конституциясе көне - 6 ноябрь

Дини бәйрәм көннәре:
Раштуа - 7 гыйнвар
Ураза гаете
Корбан гаете

Соңгы ике бәйрәмнең көне, ай календаре һәм урнашкан традицияләргә нигезләнеп, Татарстан Җөмһүрияте Президенты указы белән билгеләнә.

Әлеге көннәр ял көннәре булып санала.

Язгы кыр эшләре бетү уңаеннан оештырылучы милли Сабантуй һәм Каравон бәйрәмнәре көннәре Татарстан Җөмһүрияте Президенты указы нигезендә билгеләнә.
Туган тел көне - 26 апрель
Идел Болгарстанының Исламны рәсми кабул иткән көне - 21 май

Закон РТ от 19 февраля 1992 г. № 1448-ХII "О праздничных и памятных днях в Республике Татарстан" (14 октябрь 2010 көнне кабул ителгән үзгәрешләр белән)

Windows. Татар хәрефләрен урнаштыру.

Ничек татар хәрефләрен урнаштырырга? Ничек татарча язарга? Күп кенә форумнарда һәм социаль челтәрләрдәге төркемнәрдә шушындый типтагы сорауларны күрергә була. Аларга дөрес җавап бирүчеләр булса да, кайберәүләр "бераз сәеррәк" киңәшләр дә биргәли. Мәсәлән, шундый-шундый шрифт урнаштырырга, "раскладка" "скачать итеп" куярга һ.б.

Күп кеше бер нәрсәне белеп бетерми: Microsoft компаниясе Windows 2000 операцион системасыннан башлап татар хәрефләре белән язу мөмкинлеген булдырды! Һәм моның өчен бер нәрсә дә урнаштырырга кирәкми! Бары тик татар хәрефләрен "кабызырга" гына кирәк!

Татар хәрефләрен кабызу өчен түбәндәгеләрне эшләргә кирәк:
1) "Панель управления" дигән көйләүләр битендәге "Язык и региональные стандарты" бүлегенә керергә. Төрле ОСларда ул төрлечә атала. Әмма барысында да бер үк ысул белән кереп була: уң якта астагы почмакта тел исеменә (RU, EN) тычканның ук як төймәсе белән басарга һәм "Параметры..." бүлеген сайларга кирәк.
2) "Добавить"
3) Исемлектән татар телен табыгыз. "ОК". "ОК".
Шуның белән - эш тәмам. Телләр арасында күчү өчен Shift+Alt төймәләре хезмәт итә.
Татар телле клавиатура:

Болгар? Керәшен? Башкорт? Юк, татар!

"Безнең гәҗит"тә Илфак Шиһаповның шәп кенә язмасы басылды бит әле. Шуннан өзекләр китереп үтәм.

Болгарлар турында:

1944 елны ук, татарларның тамырын кисү өчен чыгарылган карарга нигезләнеп, безнең кайбер галимнәр дә болгар-татар теориясен нык яклады. Заманалар үзгәреп, безнең Алтын Урда татарлары варислары икәнебезне әйтергә ярый башлагач та, алар ул теориядән ваз кичә алмадылар, чөнки, алай иткәндә, аларның гомер буе ялганга эшләп, фәнни дәрәҗәләр алганы, буш китаплар язганы исбатланачак бит. Чынлап та, заманында Идел буенда болгарлар яшәгән. Ләкин... Бүген кайбер Казан галимнәреннән башка барлык тарихчылар һәм тел белгечләре дә Идел буе болгарлары теленең дә­вамчысы бүгенге чуаш теле икәнен таный. Шулай ук бүгенге Болгар хәрәбәләренең дә XIV гасырда Алтын Урда татарлары тарафыннан төзелгәне билгеле. Ә XVIII – XIX гасырларда, татар зыялылары арасында әл-Болгари тәхәллүсе табылу ул бары тик үзәге Болгар шәһәре булган Болгар олысына мөнәсәбәтне генә аңлата. Багдади, Хәрәзми, Сараи тәхәллүсләренә карап, берәү дә багдадлы, хәрәземле, сарайлы дигән милләтләр уйлап чыгармый ич. Татарлар арасында ниндидер мифик болгарларга барып тоташкан шәҗәрәләр дә юк. Телебез дә дала теле, кыпчак теле безнең. "“Татар” ул – безгә урыслар тарафыннан тагылган кушамат кына", – диючеләргә дә шуны әйтәсе килә: архивларда татарларның үзләрен нәкъ менә татар, телләрен – татар теле дип атавын теркәгән, XVI – XIX гасырларга караган йөзләрчә-меңнәрчә документ саклана. Әлбәттә, ниндидер провакаторлар халыкны алдап йөрмәсен өчен аларны җыеп бастырырга кирәк тә бит...

Керәшеннәр турында:

Татарлар санын азайтуга юнәлтелгән чаралардан тагын керәшен татарларын аеру гамәлен искә алырга кирәк. Бүген әллә ниткән әкиятчеләр, керәшеннәрнең мең елдан артык христиан динендә булуы, аларның, гомумән, аерым телле аерым халык булуы турында уйдырмалар тараталар. Интернетта аларга икенче яктан Мөхәммәттән дә изгерәк булырга омтылган кемсәләр “Татар ул мөселман гына булырга тиеш” дигән гыйбарә белән кушылалар. Дин белән милләтне бутау – гап-гади ахмаклык ул. Ә керәшен татарлары тарихына килсәк, теләгән кеше архивлардагы ревизия материаллары, дини идарәләр эшләре һәм җир биләмәләре теркәү документлары нигезендә һәр керәшен авылының диярлек кайчан нигезләнүе, кайчан чукындырылуы турында мәгълүмат таба ала. Алай гына да түгел, күпчелек керәшеннең XVIII гасырда да әле ике исем – рус һәм татар исемнәре белән йөрүе дә билгеле.

Татарлар тарихында “каткан” тарихчыларның теорияләрен җимерә торган бер нәрсә бар: ул да булса – әле XVI – XVII гасырларда да татар халкының бер өлешенең мөселман булмавы, ата-бабалары динен тотуы. Монысы күбрәк Нугай Урдасы белән бәйле татарларга хас күренеш. Шуңа да бүген дә “иске керәшеннәр” дип аталып йөрүче төркемнең “Безнең бабайлар ислам динендә булмаган” диюләрендә хаклык бар. Ләкин бит бу һич кенә дә алар татар булмаган дигән сүз түгел. Христиан динендәге татарларның XVIII – XIX гасырларда үзләрен татар, телләрен татар теле дип атаулары теркәлгән документлар Татарстан милли архивында шактый күп. Болар барысы да басылып дөнья күрсә, күп сораулар төшеп калыр иде. Юкса, әнә, кайберәүләр Алексеевск районындагы Кр. Баран авылында керәшен татарлары яшәвен нигез итеп, “Керәшеннәр – бәрәнҗәр кабиләсе ул” дип сөйләнеп йөри башлады. Кр. Баран (элекке исеме - Балчыклы) авылына XVII гасырда Зөя өязе һәм Арча юлында яшәгән йомышлы татарлар нигез салганы, аларның шул ук XVII гасырда чукындырылуы турында архив документлары бар. Ә легендар бәрәнҗәрләр исә X гасырда ук, әле болгар кабиләләренең күпчелеге Тәңрегә табынганда ук мөселман булган. Монысын ибн Фадланны игътибар белән укучылар белә булыр.

Башкортлар турында:

Башкорт мәсьәләсе белән дә шул ук хәл. Әнә, Ә. Әсфәндияров инде Минзәлә төбәге татарларының да кайчандыр башкорт булуын “исбатлап”, китап чыгарды. Чынлап та, бишенче (1795) ревизиядә ул төбәктәге шактый халык “башкорт” дип теркәлгән. Ләкин Әсфәндияровлар уттан курыккандай курыккан 2 һәм 3 нче (1747 – 1762 елгы) ревизия документларында Казан–Уфа–Оренбург арасында барлыгы 7 башкорт авылы һәм меңләп татар авылы теркәлгән. Алай гына да түгел, Казан, Мәскәү, Самара, Оренбург архивларында Ык буйлары һәм аннан көнчыгыштарак урнашкан “асаба” “башкортларның”, нигездә, Казан тирәсеннән (Арча, Җөри, Нугай юллары) күченеп, патшадан җиргә хокук алган татарлар икәнен исбатлаучы документлар бар. “Башкорт” кабиләләренең XVI гасырда “үз ирке” белән урыс дәүләтенә кушылуы теориясен тар-мар итә торган, Зәки Вәлидинең типтәр (шул ук татар) икәнен исбат итә торган грамоталар да табылды һәм табылып тора. Ә телләре аерымрак Урал аръягы һәм көньяк-көнчыгыш “башкортлар”ның Нугай Урдасы татарлары икәне – җиңел исбатлана торган нәрсә.

Тиле-миле хәбәрләр

Бүген кайгылы көн:-( Әбәттә өстәл астындагы ипи валчыгы өчен таракан белән канлы сугышта кырмыска үлгән! Бу хәбәрне дусларыңа җибәр. Җибәрмәсәң, бетлисең! :-)

***


Бу язманы 9000 биткә җибәр, мониторга төкер, култык астыңдагы йоннарны яндыр, кулыңа тыч, караватыңа китереп тип һәм көт: 25 секундтан соң сөйгәнең шалтыратыр. =))

***


Я, Аллам! Бу чыннан да эшли! Тикшереп кара!
1) 10 минутка суламый тор.
2) Үл.
Тик башта әлеге язманы 10 дустыңа җибәр, алайса барып чыкмаячак =))

Бөрбашны төтен каплады...

Монысы http://fires.kosmosnimki.ru/?x=50.695&y=56.033&z=7 битеннән алынды:
Лесхоз тирәсе (Саба районы бугай) яна. Шулай ук Әлмәт һәм Чаллы тирәләрендә дә пожарлар бар.

Рыжиков “Рубин”да кала.

Тагын ярты елга... Аннан соң китү-китмәү яңадан карала башлаячак. Ә бүгенге көнгә соңгы хәбәр булып капкачының "Рубин" белән яңа контракт имзалавы тора. Моның сәбәбе: Казан клубы капкачыны саткан очракта күбрәк акча ала алсын өчен, чөнки, иске контракт срогы чыккан очракта, ул командадан ирекле агент булып яисә бик очсыз бәягә китәчәк иде. Моңа "Афәрин!" дип кенә әйтеп була.

Яңа килешү турында Рыжиковның агенты "Советский спорт" басмасына хәбәр итте.

Махсус fiker.ru сайты өчен.

Кыска татар гәп сүзлеге

Бу сүзлек, беренче чиратта, татар яшьләренең үз телләре белән кызыксынуын арттырыр өчен төзелде. Чөнки аны булдыруда бөтен теләгән кеше дә катнаша ала. Әгәр дә синең яңа сүз өстәргә, үз фикереңне җиткерергә теләгең булса, рәхим ит!
а
авазбаш, кычкрафон - микрофон
авызына итек – в рот сапог
акбаш – водка
акыргыч – колонки, моники
акчага утыртырга - посадить на деньги
алты хатын - бер базар – шум-гам
арба – тачка, машина
асылды – зависать
ат үтерергә - тәмәке тартырга (курить)
ашамый – не поддерживает (комп. программы)
ә
әфлисун – 1) мажорик, 2) кондуктор
б
бабай – Минтимер Шәрипыч
бөке - пробка (дорожная)
боралак - вертолёт
боткалану - сильно учиться, ботиться
буклау – сүгү, окунать в дерьмо
бугизгеч – 1) джип, 2) гриндерсы (ботинки)
г
гәп – сленг
газга китеру – возбуждать
д
думбак – барабаны (Кытай татарлары) → думбакчы – ударник
дивар остасы – графитчик
ж/җ
җанлы аваз, тере яңгыраш – живой звук
и/й
йөзпот(лы) – стопудово
йөзекләнергә – өйләну
йыртык – пофигист
к
кават – сутенер, P.I.M.P. (тур.)
кадак – прикол
кәбестә – «зелень», җүнле акча
кәтмән - герла, тёлка
кисәк – 1) штука, мең сум 2) кусок (дерьма) – крайне неуважаемый человек
китулек - отходняк
коймак - диск
көйләштерү – аранжировка
көпшә – 1) пистолет 2) орган
көчәйткеч – усилок, амплифаер
көчек - салага
кума – не гони
кутак чәйнәү – молоть фигню
куып житәргә – врубиться, понять
күкир - инопланетянин
күнбаш (күтбаш) – скинхед, жопоголовый
күркә – депутат
кыскыч – (клешни) руки
л
лутый – пидр (©Утыз Имәни, XIX гасыр башы)
м
маймылны савырга – сходить по-маленькому
малйөрткеч – автобус, ПАЗик – “скотовозка”
манарасыз – безбашенный
манчырга - 1) мочить 2) действовать 3) колбасить
мәшек – «репа», репетиция (от слова “мәш килү”)
мәрткә китү – летать в облаках и не воспринимать окружающих
микраж – микрорайон
мокыт – тормоз
мөгезле – троллейбус
мунча кертү - ругать
мунчала - кровавая разборка
мүклэк - без мыла в ass
н
нөсхәләү – копирование, кучеру
о
очарга - кыз белән җенси мөнәсәбәткә керү
очык - наркоман, летящий
оя – хата, дом, притон
п
пәрванә - фәхишә, путана
пәрдәләр – гитарные лады
пышанак, кәҗә тоягы – кукиш
с
салдыру – съём бабочек (мотыльков)
салу – download / йөкләтү - upload
сарык ташырга - заниматься бизнесом
сәдәф – таблетка
сәмәй, көмешкә - самогон
сәхифә - сайт, страница
себерелгән – замётано
сөйрәнергә – тащиться
сугылу – заглянуть к кому-либо
сүгенү – диалоговое окно с ошибкой (error)
сызарга - смыться, убежать (незаметно)
сыраланырга - пить пиво в охренненных количествах
т
таба – танцпол: “Кызган Таба”
тавык - кыз
тавык куаларга - баб цеплять
тавышалгыч - звукосниматель
тарак - сканер (тарау - сканирование)
тәвис – пижон
тәхет – 1) унитаз 2) әйбәт: “Хәлләр тәхет(бәхет)ме, ләхетме?”
тегелү – зашиваться (иметь много работы)
тегермәнчеләр килә! - наступает полный п….ц
текә, кәттә, куту (себер тат.) - крутой
тибрәткеч - виброзвонок
тигезләйткеч - эквалайзер
тойсак - рюкзак
томшык – борын
төшереп алу - download, скачивание
тукран - стукач
туңбаш – отморозок
туслану, тозлану – тусоваться, клубиться
у
ук кадарга - забить стрелу, позвать на разборку
утын – акча, “агач” акча – рубли
утырым, юынтык – отстой
уфага киту – уйти в запой
уяну - аңлау
ф
фарлар – күзләр
ч
чакмак, яндыргыч, яндыргалка - зажигалка
чебен – жид, еврей
чеби – цыпа (тёлка)
чичән – импровизатор, фристайлер
чичмән – амбал
чүп, зәңгәршәл – милиционер, ОМОН
ш
шакмакбаш – программист, админ
шалкан – баш
шешәдәш, бөкедәш - собутыльник
шишпәт - (шесть пять) дурачок
шуышырга - берәр кайда барырга
ы
ыргытулык - кидалово
э
энәләү, төрттерү – подкалывать
я
янфон, кәрәз – сотовый телефон
ярылырга – расколоться, разболтать

Яңа сүзләр өстәлде - KhayR =))

Туңбашлар сүзлеге

Бу "сүзлек" татар телле аеруча текә туңбашлар өчен! Биредә татарча сүгенү сүзләре һәм шәп фразалар тупланган.

ригая сиңа – респект тебе
кутак аяз - ясен хуй
кара күтле серкә - гнида черножопая
сегердуй - долбоёб
ташак чәйнәмә - не пизди
эт секкән ала карга - кандидат технических наук
кашак асты, күт җоны - нехороший человек
кутак күз - ты че, не узнал меня
кутак кул - опять что-то сломал
сегәргә-тәпәчләргә - ебать-колотить
бук калҗасы - кусок говна
җепшеккә кадәр манчырга - мочить до талого
бар казык башына – иди нахуй
бет сегеп йөрүче – тунеядец
таз - паршивый
кутагымны татып кара – отведай моего члена
мәтәлергә - кувыркаться
минем далаларда тозлана ул - в моих степях тусуется
кутакимәр - хуесос
мисегәр – мозгоеб
сектерергә - подъёбывать
әйдә бәтәкләшәбез – пошли попиздим
тинтәк тән – глупое тело
каратәннәр – негры
син кемгә өрәсең – ты на кого лаешь
бетле маэмай - собаченка вшивая
гөберле бака үрчеме – җабий выводок
томана кисәге – кусок тупицы
тынычландыр үз бавырыңны – успокой свою печень
хурлыклы чүлбүре – шакал позорный
буклы кырый – говняная морда
миңгерәү сарык – тупая овца
бәдбәхет – негодяй
сөрсегән мәхлүк – тухлая тварь
әкәләйотар – хуеглот
аңгыра елкы – тупой конь
умыртка баганасын ватармын – позвоночный столб сломаю яптырный
күтләрегезне киңрәк ачыгыз – раскрывайте шире җопы
табигый кереш – натуральный гондон
песикәңне кызыл гөмбәмә саплармын – киску твою на залупу насаҗу
дуамал бәндә - сумасбродный человечек
бәдрәфтә аларны манчырга кирәк – в сортире их мочить надо
бөкмә сырлавы – пиздорезка
күкәй тетрәве – яйцетряска
кутагымамы монда сегенәсең – хули здесь выёбываешься
пумала белән сегелгән җен – шваброй ебаный черт
мокытлан хәшәрәт – тормози подонок
кума әле син, кутыр – не гони, короста
әшәке маймыл – похотливая обезьяна
чыркылдама монда, сукбай – не чирикай, бродяга
тиз бул җирәнгеч тәре – давай быстро, выкрест мерзкий
суалчан яралгысы – зародыш червяка
мин синең авызыңның җәллады – я твоего рта палач
хәре әкәлә ышкыларга – хватит член строгать
сул угычлар монда оештырма – левые терки тут не организуй
шул кызны кирәк иярләргә - оседлать надо эту девку
утын ишәргә - деньги грести
кутаксыман гыйфрит - хуеподобное чудовище

Төрле чыганаклардан тупланды. KhayR

Рәсәй Кубогы. 1/16 финал.

Әлеге турнирда 2 Татарстан клубы да төшеп калды. Кызганыч...
Чаллы "КамАЗ"ы "Алания"гә пенальтилар сериясендә 2:4 исәбе белән җиңелде.
Ә Казан "Рубин"ы "Волгарь-Газпром" командасына оттырды (0:1). Шунысын әйтеп үтү кирәк: әлеге матчка безнең 11 (!) резервистыбыз килгән иде. Корбан Бәрдыев үзе килеп тә тормаган. "Рубин"ның Рәсәй Кубогын отканы юк икәнен исәпкә алсак, бу бер дә яхшы түгел...
Моннан тыш, кубок уенында Тәккә травма алды... Кайбер мәгълүматлар буенча, моннан алдагы чемпионат уенында Калешин да травма алган. Ә монысы инде бик начар:(((
P.S. "Рубин" "Вольфсбург" һөҗүмчесе Обафеми Мартинс белән килешү төзеде.

Махсус fiker.ru сайты өчен.

Кабзә китте... Бушка.

"Рубин" белән контракты төгәлләнүче төрек һөҗүмчесе Хәсән Кабзә ирекле агент сыйфатынды французларның "Монпелье" командасына күчте.
Кабзә "Рубин"га 2007 нче елның августында "Галатасарай"дан килгән иде. Шул вакыттан бирле Хәсән безнең клуб өчен 65 рәсми уен уйнады һәм 8 гол кертте. "Рубин" составында ике тапкыр Рәсәй чемпионы булды.
Хәсәнгә яңа клубында уңышлар һәм яңа дәрәҗәләр телибез! ("Рубин" пресс-үзәге)

Хәтерләсәгез, без Домингесны да ирекле агент сыйфатында, бушка җибәрдек. Хәзер менә Кабзә китә. Дөрес, соңгысы бик зур югалту түгел. Тик менә киткән вакытта да клубка күпмедер файда китерсә шәп булыр иде. "Рубин" бит Клозены алмакчы була :))) (Алдан ук әйтим: барып кына чыкмаячак :)))

Махсус fiker.ru сайты өчен.

Татарстан футболы яңалыклары

РФС КДК “Рубин-2″ командасына 1000 сум күләмендә штраф салды. (“ФНК”)

————————————

Травма алу сәбәпле ике ай ярым уйнамаган Евгений Качан кичә “КАМАЗ” дублерлары өчен чыгыш ясады. Исегезгә төшерәбез: әлеге сакчы 6 сезон буе Красноярск “Металлург”ы өчен чыгыш ясады, зәңгәрле-аклыларга 2008 нче елда күчте һәм 23 уенда катнашты. 2009 нчы елгы сезонда 27 яшьлек футболчы Воронеж “Факел”ы һәм Липецк “Металлург”ы өчен арендада уйнады, ә Яр Чаллыга кайткач, 2010 нчы елгы сезон башында Төркиядәге җыен вакытында җәрәхәт алды.

Шулай итеп, Чаллы командасында лазаретта бары тик ярымсакчы Рифат Мостафин гына калды. (OneDivision.ru)

————————————

“Жемчужина” – “КАМАЗ” 3:2 (1:2)
Голлар: Перов А., 37 (0:1), Гогниев С., 42 (0:2), Данишевский А., 44 (1:2), Рикарду С., 78 (2:2), Рикарду С., 90 (3:2). (“ФНК”)

————————————

Элек Кишиневтан “Зимбру”өчен чыгыш ясаган һәм 51 уенда 7 туп керткән 21 яшьлек Молдавия һөҗүмчесе Александр Антонюк “Рубин” белән 4 еллык килешү төзеде. (“Рубин” пресс-үзәге)

————————————

“Рубин” ФК клуб ветераны Владимир Борисович Савельевны 70 яшьлек юбилее белән котлый.

Владимир Борисович “Рубин” өчен 1960-70 нче елларда уйнады һәм команда капитаны булды. Уенчы карьерасы тәмамлангач, Савельев пенсиягә чыкканчы 30 ел буе клуб структурасында төрле вазыйфалар биләде.

Лаеклы ветеранны чын күңелебездән котлыйбыз, шатлыклар, сәламәтлек һәм озын гомер телибез! (“Рубин” пресс-үзәге)

Махсус fiker.ru сайты өчен.

Безнекеләр дөнья чемпионатында

“Рубин” ярымсакчысы Макбет Сибайя КАРдагы дөнья чемпионатында беренчелек хуҗалары өчен Франция җыелмасына каршы уйнады. Сибайя баштан ук уенга чыкты, матч беткәнче уйнады һәм үз җыелмасына французларны 2:1 исәбе белән җиңәргә булышты. Кызганыч, Макбет өчен дөнья чемпионатындагы беренче матч бер үк вакытта соңгысы да булды. КАР җыелмасы, җиңүгә карамастан, плей-оффка чыга алмады, “А” төркемендәге икенче урынны керткән-керттергән туплар аермасы буенча Мексика җыелмасына калдырды. (“Рубин” пресс-үзәге)

Махсус fiker.ru сайты өчен.

“Рубин” “Арис” белән очрашачак

Австриядәге җыенда өченче контроль уен өчен көндәш билгеләнде. “Рубин” грек “Арис”ы белән очрашачак. Салониклардан килгән команда соңгы Греция чемпионатында бишенче урынны алган.
Шулай итеп, барлык контроль уеннар исемлеге түбәндәгечә:
24 июнь – “Динамо” (Киев, Украина)
29 июнь – “Локомотив” (Мәскәү)
3 июль – “Арис” (Салониклар, Греция) (“Рубин” пресс-үзәге)

Махсус fiker.ru сайты өчен.

Израиль җыелмасы сакчысы Кейнан “Рубин” белән 3 еллык килешү төзер дип көтелә

Израиль җыелма командасы сакчысы Декель Кейнанның рәсми вәкилләре клиентларының “Рубин” белән контракт шартлары телдән килешенде дип белдерәләр. Аларның сүзләренчә, 25 яшьлек футболчы Рәсәй чемпионнары белән 3 сезонлык килешү төзергә тиеш. Хезмәт хакы елга €450-500 мең булыр дип уйланыла.

“Казанлылар Австриядә Кейнанны бик яхшы кабул иттеләр, – диде уенчының агентларының берсе булган Гилат Кацав. – Әлегә Декель 2 әзерлектә катнашты, Киев “Динамо”сына каршы булачак пәнҗешәмбе көнге контроль уенда да кырга чыгар дип көтелә. Ахырда барысы да әйбәт булыр дип өметләнәм: нинди дә булса авырлыклар чыгу өчен сәбәпләр күрмим”. (“Спорт-Экспресс”)

Махсус fiker.ru сайты өчен.

“Рубин” яшьләр составы “Вентспилс” белән уйнады

Латвиядәге җыенда “Рубин” яшьләр составы ” Вентспилс” белән контроль уен үткәрде. Әлеге команда Латвия чемпионаты лидерлары сафына керә һәм хәзерге вакытта турнир таблицасында икенче урынны алып тора.

Уен кискен рухта үтте һәм тигез исәпкә төгәлләнде – 1:1. Исәпне Латвия футболчылары ачты. Бу 28 нче минутта булды. Казанлылар Баһадир Насыймовның 49 нчы минуттагы голы белән җавап кайтардылар.
“Рубин”ның яшьләр командасы уенга түбәндәге состав белән чыкты:

Нестеренко, Жестоков, Чернов, Кулеша, Мищенко, Сәмигуллин, Җәлилов, Бикчәнтәев, Умарбоев, Куклев, Портнягин.
Уен барышында алмашка чыгучылар: Устинов, Тарабриков, Ситдиков, Әскәров, Бранди, Кухарчук, Насыймов. (“Рубин” пресс-үзәге)

Махсус fiker.ru сайты өчен.

Чылбыр

1. кадерлем
2. матурым
3. җаным
4. акыллым
5. җимешем
6. сердәшем
7. күз нурым
8. йомшагым
9. сөеклем
10. көмешем
11. асыл ташым
12. якыным
13. йөрәгем
14. язым
15. кояшым
16. ташбашым
17. киләчәгем
18. җан тынычлыгым
19. өметем
20. үткәнем
21. песекәем
22. сандугачым
23. усалым
24. мәхәббәтем
25. уңышым
26. энҗем
27. асыл кошым
28. тынычлыгым
29. яратканым
30. изге кешем
31. гомерем
32. язмышым
33. йолдызым
34. хыялым
35. якты көнем
36. бәхетем
37. сөенечем
38. аккошым
39. карлыгачым
40. батырым
41. көткәнем
42. былбылым
43. акбүз атым
44. сөяркәм
45. тәтием
46. иркәм
47. бердән берем
48. бәхет җимешем
49. татлы хыялым
50. шифам
51. сулар һавам
52. серле йомгагым
53. җырлар җырым
54. яшәү ямем
55. хәйләкәр төлкем
56. бәләкәчем
57. таң йолдызым
58. җан ярам
59. җанымның яртысы
60. аем
61. аяктан егучым
62. керпем
63. гүзәлем
64. эшчәнем
65. яшәү ямем
66. яшәү тәмем
67. өзелеп сөйгәнем
68. юлдашым
69. сердәшем
70. кычыткан чыпчыгым
71. нечкә билем
72. таңым
73. шомырт чәчәгем
74. тормыш гөлем
75. сөю канатым
76. алиһәм
77. песнәгем
78. йөрәк парәм
79. көнче күбәләгем
80. хан кызым
81. җиләгем
82. назлы гөлкәем
83. яратканым
84. татлы балым
85. бәләкәчем

Кайсын миңа әйтер идең?
Җибәр алга, дусларыңның фантазиясен белерсең сиңа карата!

Бераз үзгәртелгән версия - KhayR

Татарга тагылучы бәйрәмнәр

Биредә татарларга бернинди дә катнашы булмаган, әмма тагылган, үткәрелүче берничә бәйрәм турында язылды.

1) Татьяна көне. Имеш, студентлар бәйрәме. Ә кем соң ул Татьяна, безгә ни катнашы бар аның? Христиан дине вәкиле булып тора ул. Бәйрәм буларак МДУ ачылгач үткәрелә башлаган. Әмма Татиана Римская - "раннехристианская мученица", һәм бәйрәм нәкъ менә аны искә алу көне булып үткәрелә.


2) Изге Валентин көне. Яки Гашыйклар көне. Яшьләр бер-беренә "валентинка"лар бүләк итәргә тиеш, ә аның символы итеп йөрәк сурәтен алганнар. Билгеле инде, яшь чакта кем генә гашыйк булмаган да, гыйшык утында янмаган? Әмма монысы да христианлаштыру өчен үткәрелүче бәйрәм. Әмма православныкы түгел, ә католикларныкы. Татарларга тагын бернинди дә катнашы юк. Шулай булгач ни өчен татар яшьләре шушы бәйрәмдә катнашырга тиешләр? Әле, оялмыйча, Изге Вәли көне дип үткәргән булалар...

Мөселман туганнарым, шушы христиан бәйрәмнәрендә катнашып, гөнаһ җыеп йөрмәсәгез иде!!! 

9 май

Минем өчен 9 май чын бәйрәм түгел. Чөнки Германиянең капитуляция ясавы инде 8е көнне үк булган. Ә сугыш хәрәкәтләре аннан соң да дәвам иткән әле. Шуңа күрә бәйрәмне 9ына билгеләү ничектер сәер тоела миңа. Мин моны кабул итә алмыйм.

Моннан тыш, ни өчен әле безнең динебезне һәм милләтебезне кысучы дәүләтнең (СССР) безгә руслардан азатлык бирергә теләгән илне (Өченче рейх, яки Германия Империясе) җиңүен бәйрәм итәбез соң без? Рәсми булмаган мәгълүматлар буенча, Идел-Урал штаты төзелергә тиеш булган бит. Ә без, татарлар, үз киләчәгебезне җимереп, урыс колониясе булып калдык...

Тагын бер "сәерлек": БМО тарафыннан Икенче бөтендөнья сугышы корбаннарына багышланган Хәтер һәм килешү көннәренең (Дни памяти и примирения, посвященные памяти жертв Второй мировой войны) нәкъ менә 8-9 майларга билгеләнүе. Ә бит Икенче бөтендөнья сугышы 2 нче сентябрьдә, Япония белән сугыш тәмамлангач беткән булып санала.

Мин бу бәйрәмнән тулысынча баш тарту яклы түгел. Халыкара бәйрәм булганлыктан, мин аны бары тик шул халыкара исем белән атау (ә "Җиңү көне" дип түгел!, чөнки бу татарның җиңүе түгел, ә, алда әйтелгәнчә, киләчәгебезгә балта белән чабу) һәм, БМО билгеләгәнчә, 8-9 майларда бәйрәм итү яклы (ялгыш көнне - бары тик 9ы гына итеп түгел). Бу 2 көн ял итик дип өндәү түгел, ә ял көнен бөтенләй бетереп, истәлекле көн буларак кына калдырырга тәкъдим.

Георгий лентасы. Ни өчен әле бар халык шушы лентаны тагып йөрергә тиеш? Георгий лентасы бит христиан дине символы булып тора. Шулай булгач, без - татарларга - нинди катнашы бар православ символының? Әби-бабаларыбыз сугышка кермәгән бит шушы символ астында! Шулай булгач, нигә без үзебезнең каһарман әби-бабаларыбыз рухларын рәнҗетеп, шушы ленталарны тагарга тиешбез? Кирәк түгел! Телибезме, юкмы, әмма без (руслар һәм татарлар) хәзерге вакытта бәйрәмне уртак итеп үткәрәбез. Уртак бәйрәм христиан символы астында узаламы соң? Татарга кирәк түгел, ә менә дәүләткә кирәк булып чыга. Озак еллар дәвамында шундый “уртак” бәйрәмнәр үз йогынтыларын ясамый дип кем әйтә ала? Бүген тискәре йогынтысы зур булмаса да, киләчәктә, һичшиксез, шушы бәйрәмнең тискәре йогынтысы булачак. Дәүләт шуны белеп эшли, киләчәк буыннарыбызны күздә тотып сеңдерә яшьләребезгә. 

Татарские алфавиты на латинице

Зачем нам латиница?
(suzlek.ru, сокращено и подправлено - KhayR)

Многие тюркские народы перешли или находятся в процессе перехода на латинскую графику. К последнему относится и татарский язык. Переход на латиницу, хотя бы частичный, неизбежен. Постараюсь объяснить, почему латинская графика идеально подходит для татарского языка.

Во-первых, латиница адекватно отображает произношение языка. В таких словах, как «сәгать» [сәғәт], «дикъкать» [диққәт], «тәнкыйть» [тәнқит] люди, привыкшие к русскому произношению слов, коих подавляющее большинство, будут произносить эти слова с мягким «т». Хотя, как известно людям, знающим язык, в татарском языке нет звука «ть», как и в большинстве европейских языков! Мягкий знак в слове «сәгать» смягчает предыдущую «а», которая в свою очередь передает твердый звук «ғ» (гъ). Этого звука нет в русском языке.

Странным образом в татарский язык не ввели буквы, обозначающие звуки «қ» и «ғ», как это было сделано в других тюркских языках: башкирском, казахском, узбекском и т.д. Невведение этих звуков и, следовательно, запутанность в татарской кириллице была осуществлена сознательно в конце 30-х годов XX века. Решение о переходе татарского языка в кириллицу не было продумано и одобрено татарской интеллигенцей. Ярые сторонники кириллицы объясняют отсутствие этих букв как хитроумное использование консонант без введения дополнительной диакритики. Однако это объяснение является, по крайней мере, глупым. Также не было введено отдельной буквы, отражающей губной звук «в» (w). Поэтому в словах «котлау» и «котлавы» буква «у» чередуется с «в». Это, в свою очередь, противоречит достаточно строгому правилу агглютинативности татарского и вообще тюркских языков. Здесь проявляется желание кириллистов (инициировавших кириллицу и продолжающих ее использовать) не вводить еще одну букву и таким образом «притянуть» татарский язык к русскому, растворить татарский в русском. Перечислим еще несколько ляпов татарской кириллицы. В словах «яшь» [йәш], «ямь» [йәм] буква «ь» говорит, что «я» в этом слове читается как «йә», а не «йа». В слове же «яше» мягкий знак не ставится, поскольку с ним он будет читаться на русский манер как яшье [яшйе], что вообще неверно! Здесь опять наблюдается несоблюдение строгих правил агглютинативности. Это «дополнение» слова мягким знаком объясняется тем, что буква «я» в начале слова или после мягкого или твёрдого знака или гласной буквы обозначает два звука «йа» или «йә» в зависимости от того, что слово мягкое или твердое, согласно правилу сингармонизма, которое строго соблюдается. В словах «яулык» [йаwлық], «ябалак» [йабалақ] и др. о твёрдости слова говорят буквы «а», «у», «ы», «о». В словах же «яки» [йәки], «яисә» [йәисә] о мягкости слова говорят буквы «ә», «ү», «и», «ө», «е», «э». В слове же «яшь» о мягкости говорит буква «ь», потому что никаких других мягких букв в слове нет, в отличие от однокоренного слова «яше».Аналогично буква «ю» может звучать как «йу» или «йү».Буква «ё» встречается только в русских заимствованиях. В словах «йорт», «йөк», «йомран» буквосочетание не передаётся буквой «ё» подобно буквам «я» и «ю», например, как «ёрт», «ёк», «ёмран», что для передачи транскрипции является более логичным. Этому явлению тоже можно найти объяснение: в русских словах ударение всегда делается на букву «ё» и это может запутать русскоязычного читателя, ведь в татарском языке в подавляющем большинстве слов ударение делается на последний слог.

Буква «е» в начале слова, после букв «ь», «ъ» и гласных передаёт два звука «йы» или «йе» как в словах «авыраерга» [аwырайырға], «буенча» [буйынча], «егет» [йегет] согласно основным правилам агглютинативности и сингармонизма. В отличие от букв «ю» и «я» буква «е» встречается между согласными в татарских словах (незаимствованиях): «сәләт», а не «сялят», «сүз», а не «сюз», но «егет», а не «егэт». Для того, чтобы передавать нейотированную букву «е» в начале слов используется мягкая буква «э», как в словах «эш», «эт», «эз». В слове «ел» [йыл] непонятна мягкость или твёрдость слова (надо просто знать произношение).

Еще один ляп связан с использованием «ь» и «ъ». В русском, как известно, «ъ» используется для того, чтобы передать звук «й» между приставкой и корнем: «съезд», «конъюнктура», «адъютант». В татарском же языке нет такого понятия, как приставка! Но всё-таки «ъ» используется: в словах для разделения двукоренных слов с твёрдым первым корнем и йотированным вторым: «ашъяулык» [ашйаулық], «янъйөзәр» [йанйөзәр]. «Ь» употребляется анологично, но в случае первого мягкого корня: «бишьеллык» [бишйыллық]. «Ь» также используется для того, чтобы передать звук «й» таких, как «дөнья» [дөнйа]. «Ъ» также используется для того, чтобы подчеркнуть звуки «қ» и «ғ»: «дикъкать», «әгъза» [әғза], «игълан» [иғлан]. «Ь» также используется для того, чтобы подчеркнуть мягкий звук «к» в слове «пакь» [пак].

В словах «авыраерга» [аwырайырға], «авырая» [аwырайа], «буенча» [буйынча] использование букв «е» и «я» нелогично отражают строгую агглютинативность языка: «авыр-ай-ырга», «авыр-ай-а», «буй-ын-ча»

Именно такая кириллица навязана нам коммунистическим режимом в конце 30-х годов. Ярые кириллисты (с достаточным уровнем знания татарского языка), конечно, признают все эти ляпы, но продолжают настойчиво отвергать латинизацию татарского языка, видя в чем-либо новом, более логичном, но непривычном, претензии на обособленность, сепаратизм.

Можно ли использовать кириллицу для татарского языка? Конечно, можно. Вообще говоря, любой язык может использовать любую графику. Для татарского языка тоже возможно использовать кириллицу, но без «притягиваний за уши» правил произношения татарских слов к правилам произношения русских слов, используя один и тот же алфавит, то есть без подобных ляпов, которые приведены выше. А именно, введение букв (возможно, с дополнительной диакритикой) «қ», «ғ», «w», неиспользование йотированных букв «ю», «я», «ё» использования одной из букв «е» или «э». Таким образом избавляемся от букв «ь», «ъ». Использование же исключённых букв возможно только в русских заимствованиях: «щётка», «цемент», «вакса» (лучше, конечно, вообще заменить эти слова на другие).

Каким-то мистическим образом в латинице нет йотированных букв, есть 2 буквы, которые можно обозначить как «к»-«k» и «қ»-«q», есть 2 буквы для обозначения двух различных звуков «в»-«v», «w». Для обозначения звуков «ғ», «ә», «ө», «ч», «ш», «ү», «ң», «җ» мы можем воспользоваться диакритикой. В результате получается алфавит с 26 латинскими буквами и 8 букв с диакритикой. Всего мы получаем 34 буквы с правильным отображением всех татарских звуков и взаимнооднозначным соответствием между написанием и транскрипцией слова вместо 39 кириллических с очень «хитроумным» использованием комбинаций букв. Ярые кириллисты, конечно, возразят: в английском, французском языках нет однозначного сооветствия между произношением и написанием, чему свидетельствует транскрипция в словарях. На этот вопрос ответ такой: английская, французская и идеографическая письменность имеет многовековую традицию и, как утверждают лингвисты, не является преимуществом языка, а скорее недостатком.

Почему бы не вернуться на арабскую графику или еще глубже – в руническую письменность? Ну, во-первых, руника не формализована – нет единого рунического алфавита. Во-вторых, арабская графика также не отражает транскрипцию татарского слова. Известно, что в арабском языке нет понятия сингармонизма и нет различия мягкости и твёрдости гласных «а»-«ә», «о»-«ө», «у»-«ү». Также звуки «в», «w», «у», «ү» пишутся одинаково. Для того, чтобы их различать, использовали разные дополнительные элементы, как «хамза», «фатха», «дамма», «касра». Причем, разными писателями по-разному. Читателю приходилось по контексту определять мягкость или твёрдость слова.

Латиница – это прежде всего окно в глобальное информационное пространство в эпоху глобализации, в эпоху интернета. Татарский язык в нем становится более привлекательным для изучения, развития, распространения. Нашему языку не надо быть в тени запутанного и сложного русского языка. Еще несколько преимуществ использования латиницы, о которых умалчивают. Алфавит делает язык более современным, слова на 20-30% становятся короче, что для печатных изданий становится существенно, а главное - отражает дух языка, менталитет носителей языка.

Латинские алфавиты
(некоторые части взял с сайта suzlek.ru - KhayR)

Для татарского языка существует много вариантов алфавитов. Однако многие из них отличаются только написанием каких-либо букв. Поэтому писать о каждом из них нет смысла.

Первым татарским латинским алфавитом был Яңалиф, созданный на основе турецкого алфавита (одна из первых версии общетюркского алфавита).

Яңалиф-2 был принят 15 сентября 1999 года и был основан на базе алфавита Яңалиф. Однако уже 16 ноября 2004 года Конституционный суд РФ запретил его использование (Бред! Как можно указывать чужому народу, каким алфавитом пользоваться?!). В 2000 году вышли в свет несколько брошюр и книг с названиями типа «Татар теленең орфографиясе», в которых описываются принципы и правила орфографии татарской латиницы. Несмотря на то, что Яңалиф-2 был официально утвержден, к сожалению, он не входит в стандартную раскладку Windows, в отличие от татарской кириллицы. Более того, буква "n с хвостикам" была добавлена в Unicode только с версии 6.0, т.е. в 2010 году! И до сих пор эта буква присутствует в очень малом количестве шрифтов.

Zamanalif был рекомендован для использования в ИТ. К преимуществам этого алфавита я бы выделил гарантированное отображение этой графики в браузерах, смартфонах и взаимнооднозначное соответствие между Zamanalif и Яңалиф-2. Однако чрезмерное присутствие в словах дополнительной диакритики не совсем удобно для чтения. Также не все символы присутствуют в стандартных раскладках клавиатур, что является существенным недостатком этого алфавита, созданного для ИТ.

Идея использовать правильную латиницу без установки дополнительных программ, клавиатур или раскладок, используя только 26 букв латинского алфавита, не нова. Эта идея используется в разных европейских языках, а также в тюркских. Для татарского языка она впервые была предложена в алфавите Inalif. В этом алфавите для того, чтобы обозначать букву «ı» используется «y», как в написании латиницей русских фамилий, где присутствует «ы», для обозначения «y» используется «j», как в довоенном Яңалиф, далее, для обозначения «j» используется «zh» на английский манер. «j» используется редко, поскольку является заимствованием из русского, так что «zh» не сильно удлиняет слово. Для того, чтобы обозначать такие буквы, как «ә», «ө», «ь» используются их морфологически близкие буквы с апострофом после них: «a’», «o’», «u’» соответственно. Здесь апостроф как бы смягчает буквы «a», «o», «u». Для того, чтобы обозначить буквы «з», «ş», «x» используются буквосочетания «ch», «sh», «kh» соответственно на английский манер. Аналогично для того, чтобы обозначить букву «ğ», используется буквосочетание «gh». Использование «h» для таких буквосочетаний не вызывает неоднозначности, поскольку в татарском языке «h» используется редко (заимствование из фарси) и в начале или конце слов или между гласными. Для того, чтобы обозначать «ŋ», используется буквосочетание «ng». Однако, это буквосочетание может быть неправильно понято людьми, недостаточно знающих язык: «to’nge» обозначает слово «tөnge», а не «tөŋe», «singa» обозначает слово «siŋa», а не «singa». Этот недостаток исправляет доработанный алфавит Inalif2 (suzlek.ru): в нем для обозначения буквы «ŋ» используется буквосочетание «n’», которое не может быть неоднозначно истолковано. Также в этом алфавите для того, чтобы обозначить букву «x» используется привычное «x» вместо «kh», обозначить букву «y» используется привычное «y» вместо «j», обозначить букву «ı» используется близкое по написанию «i’», вместо «y», обозначить букву «j» используется привычное «j» вместо «zh». То есть алфавит Inalif2 максимально близок к официальному Яңалиф-2, чтобы пользователь не путался в написании букв «x», «y», «j» в силу привычки.  Inalif2, как и Inalif, прежде всего предназначен для печати на компьютере, а не для чтения. В Inalif2 также есть недостатки. Например, "һәмзә" вообще не определён. Создатель suzlek.ru ответил мне, что этот звук нужно писать как "’". Однако я заметил, что могут появиться путаницы. К примеру, "маэмай" - "ma'may". По сказанным выше правилам, не знающие языка люди это слово могут читать как "мәмай" /"a'"="ә"/.

Есть еще алфавит Дифтонг имләсе или Диалиф. Он также является аналогом Inalif и не достоин отдельного рассмотрения, в отличии от Inalif2. И упоминаю я его только потому, что он включен в статью о татарской письменности на сайте Википедии.

24 декабря 2012 года был одобрен новый закон о статусе татарского языка в РТ, в которым приняты новые алфавиты на основе латинского и арабского письменностей. Они будут применяться совместно с кириллицей. На самом деле, новая латиница является полной копией Общего тюрского алфавита. Она содержит все лучшие черты ранее использовавшегося официального Яңалиф-2 и популярного Zamanalif.

Общий тюркский алфавит

Общим тюркским алфавитом с небольшими изменениями пользуются азербайджанский (1991, с изменением одной буквы в 1992), гагаузский (1996), крымскотатарский (1992, официально с 1997) и татарский (с 2012) языки.

А аB bC cÇ çD dЕ еÄ äF fG gĞ ğH h
I ıİ iJ jK kL lМ mN nÑ ñО оÖ öP p
Q qR rS sŞ şТ tU uÜ üV vX xY yZ z

Каким же алфавитом пользоваться?

Учитывая, что на территории РФ разрешена только кириллица, нам придется использовать именно ее. Однако новый закон РТ разрешает обращение в гос. органы на латинице и даже на арабской графике. Так что смело можно пользоваться Общим тюркским алфавитом как официальная татарская латиница! Необходимости в таких алфавитах как Inalif2 больше нет. Практически все устройства, которыми сейчас пользуются, позволяют читать на этой латинице. А писать на ней тоже можно без проблем.


Ссылки

Для любознательных даю пару ссылок на интересные статьи о татарской письменности:

Рустем Хайруллин (KhayR).
http://blog.khayrulla.com
UPD. 17.02.2013

Правила покера

ТЕХАССКИЙ ХОЛДЕМ.

ОБЩИЕ ПРАВИЛА:

1. Покерные комбинации одинаковы для всех видов покера.
2. Покерные комбинации в порядке убывания (A-туз, K-король, Q-дама, J-валет):

Флеш-рояль — 5 старших карт одной масти. Пример: ♦ A ♦ K ♦ Q ♦ J ♦ 10
Стрит-флеш — 5 последовательных карт одной масти. Пример: ♥ 7 ♥ 6 ♥ 5 ♥ 4 ♥ 3
Каре — 4 карты одного достоинства. Пример: ♠ J ♣ J ♦ J ♥ J ♠ 6
Фулл-хаус — 3 карты одного достоинства и 2 другого. Пример: ♦ 6 ♥ 6 ♠ 6 ♥ K ♣ K
Флеш — 5 карт одной масти. Пример: ♣ K ♣ 10 ♣ 5 ♣ 3 ♣ 2
Стрит — 5 последовательных карт. Пример: ♦ A ♣ K ♠ Q ♥ J ♠ 10
Тройка — 3 карты одного достоинства. Пример: ♠ 9 ♣ 9 ♦ 9 ♥ Q ♦ 4
Две пары — 2 карты одного достоинства и 2 другого. Пример: ♠ 5 ♣ 5 ♣ A ♥ A ♦ 10
Пара — 2 карты одного достоинства. Пример: ♥ 8 ♦ 8 ♠ K ♥ 4 ♥ 2
Старшая карта — когда нет ни одной из выше перечисленных комбинаций. Пример: ♦ J ♠ 10 ♥ 7 ♥ 5 ♣ 2
Если два расклада относятся к одной и той же комбинации, то их старшинство определяется в зависимости от старшинства карт и кикера, если старшая карта совпадает. Кикер – вторая или последующая высшая карта. Если комбинация совпадает целиком, банк делится. Между мастями приоритеты не установлены.

Техасский Холдем (или просто Холдем) — разновидность клубного покера (т.е. покера, в котором игра идёт против других игроков, а не казино). Он считается самым популярным видом покера. И именно Холдем имеет наибольшее количество стратегий. При этом правила игры очень просты.

ПРАВИЛА:

1. ПРЕФЛОП

АНТЭ
Если требуется, игроки ставят Антэ, т.е. обязательные ставки.

БЛАЙНДЫ
Перед тем как начнется игра, двое игроков должны сделать т. н. "слепые" ставки. Термин "слепые", означает, что они не видят своих карт, когда вносят деньги в банк. Различают малую слепую ставку (малый блайнд) и большую ставку (большой блайнд), размер которого обычно в два раза больше чем размер малого блайнда. Это действие совершается не по желанию игрока, а, наоборот, в обязательном порядке! Два игрока, сидящих слева от игрока, раздающего карты (т. е. от дилера), делают эти начальные ставки вслепую. Эта ситуация изменяется после каждого раунда игры, поскольку происходит смена игрока, сдающего карты, по часовой стрелке. Это можно определить по наличию перед игроком большой фишки, называемой баттоном.

РАЗДАЧА КАРТ
Каждый игрок получает две свои карманные карты и начинается первый раунд торговли. Если у вас достаточно сильные карты, вы можете поставить деньги или фишки и посмотреть, ответит ли кто-нибудь на вашу ставку и продолжит ли игру против вас.

ТОРГОВЛЯ
Вы может:
- выйти из игры (фолд) - если вы не хотите продолжать игру с вашими картами, вы можете сбросить их и выйти из розыгрыша этой руки.
- сделать ставку (бет) - если перед вами еще никто ничего не ставил, вы можете сделать это первым. К примеру, вы можете сказать: „Я ставлю 10 фишек“, таким образом, вы устанавливаете минимальную цену, которую должны заплатить остальные участники, чтобы продолжить игру. Если твои оппоненты не хотят этого делать из-за высокой, по их мнению, цены, они должны сбросить карты и выйти из игры. Если вы ставите все свои оставшиеся фишки или деньги, это называется, пойти All-In. Если вы пошли All-In, вы уже не можете быть преждевременно выбитым из игры. Вы автоматически остаетесь в игре до самого конца и имеете возможность выиграть, если ваша комбинация будет самой сильной.
- повысить (рейс) - также вы можете и повысить ставку оппонента, к примеру, ставку своего оппонента в 10 фишек, вы можете повысить до 20 фишек. Таким образом, вы повышаете цену для остальных игроков, которую они должны заплатить, чтобы продолжать играть дальше. Тот, кто не хочет платить, должен сбросить карты и выйти из игры.
- уравнять (колл) - если кто-то перед вами уже поставил, тогда вы можете просто уравнять его ставку. Вы кладете в банк ровно столько же, сколько поставил ваш оппонент. Если он поставил 10 фишек, вам тоже надо поставить 10 фишек, и тогда вы сможете продолжать игру.
- передать ход (чек) - если перед вами никто не ставил, вы можете передать ход дальше. Это означает, что вы не делаете ставку и просто передаете право слова следующему игроку. Таким образом, вы как бы говорите оппоненту: "Я пока подожду и не буду ничего предпринимать". Также можно передать ход, если перед вами сделали то-же самое. Если все игроки скажут «чек», то считается, что торговля закончилась.

ОЧЕРЕДНОСТЬ ХОДА
Для того чтобы игра происходила упорядоченно, существуют четкие правила очередности при торговле. Принципиально важно, что торговля за столом всегда происходит по часовой стрелке. Один игрок совершает то или иное действие, затем ход переходит к следующему по порядку игроку, сидящему слева от него. В первом раунде торговли первым начинает игрок, сидящий слева от большого блайнда. Начиная со второго раунда торговли, торговлю всегда открывает игрок, сидящий слева от дилера. Когда все, наконец, сказали свое слово, все ставки собираются в одну кучу и сдвигаются в центр стола. Они образуют банк, за который идет борьба. Затем игра переходит в следующую фазу под названием флоп.

2. ФЛОП
По окончании первого раунда торговли игрок, раздающий карты, выкладывает на стол первые три карты, называемые флопом. Их могут видеть все игроки за столом. Они не принадлежат кому-то одному, напротив, каждый игрок может использовать их для составления своей комбинации, поэтому их и называют общими картами стола. Однако вы не просто смотрите на них, вы проводите анализ того, насколько они подходят к вашим карманным картам. После этого начинается второй раунд торговли, в котором вы снова можете ставить деньги или фишки. По окончании его все деньги добавляются к уже имеющемуся банку, и игра продолжается. Затем выходит карта терна.

3. ТЕРН
Четвертая общая карта, терн, выкладывается на стол также в открытую. И точно также и ее вы можете использовать для составления своей комбинации. Игроки, которые еще участвуют в розыгрыше банка, проводят еще один, третий по счету, раунд торговли. Снова все сделанные ставки прибавляются к общему банку и на стол выходит карта ривера.

4. РИВЕР
На ривере раздается пятая и последняя общая карта стола, ривер. Она может полностью перевернуть всю игру, если кто-то соберет благодаря ей сильную комбинацию. Затем следует четвертый и последний раунд торговли, в котором можно делать ставки и повышать их. Тот, кто уравнял все ставки и дошел до самого конца, принимает участие в последнем отрезке игры, шоудауне.

5. ШОУДАУН
На шоудауне игроки открывают свои карты и определяют, у кого из них самая сильная рука. Этот игрок и выигрывает раунд и весь банк. Здесь встает вопрос, как вообще можно в холдеме собрать комбинацию, которую еще называют покерной рукой или просто рукой.

КОМБИНАЦИИ В ХОЛДЕМЕ
Рука в покере всегда состоит из пяти карт, не четырех и не семи, а ровно из пяти. У вас, однако, есть только две карты на руке. Три другие вы можете выбрать из общих карт стола. Также верно и то, что вы не обязательно должны использовать обе свои карманные карты. Вы можете использовать и четыре общих карты, и даже сказать, что ваша комбинация состоит только из общих карт стола. Это совершенно неважно. Важно, что это должны быть именно 5 карт.

Ветераннарны торак белән тәэмин итү. Җиңүгә 65 ел.

Бөек җиңүнең 65 еллыгы уңаеннан сугыш ветераннарының тол калган хатыннарын, алар мохтаҗ булган очракта, торак белән тәэмин итәләр. Хәзерге вакытта кайсы сугыш ветеранының тол калган хатыны торакка мохтаҗ?.. Кайберләре, дөрестән дә, мохтаҗ. Аларның балалары я булмаган, я үлгән. Үз көчләре белән торакларын яңарта алмаган. Аларның барысы да шундыймы соң? Мисал китерәм. Тол калган ветеран хатыннарын бер сүз белән генә – әби дип кенә әйтик. Менә шул әбинең балалары бар. Ә әби ялгызы иске өйдә яши, балалары янына сыймаган. Димәк, дөрес тәрбия бирә алмаган. Икенче мисал – әби исерек малае белән яши яки аның малае төрмәдән кайтып керә алмый. Бу очракта да әби начар өйдә яшәргә мәҗбүр – торакка мохтаҗ килеп чыга. Димәк, бу әби дә баласына дөрес тәрбия бирә алмаган. Һәм шушындый балалар тәрбияләгән өчен хөкүмәт әбине бүләкли. Өченче мисал – әби балалары тәрбиясендә, алар белән бергә яши. Балалары ссудалар ала-ала, бурычларга батып, тырышып–тырмашып йорт сала, әбине кадерләп тәрбияли (бу шулай булырга тиеш тә, һәр ананы картайган көнендә балалары тәрбияләргә тиеш). Комиссия бу әбине – сугыш ветеранының тол калган хатынын - торакка мохтаҗ дип тапмый. Бу әби, балаларына дөрес тәрбия биргән булу сәбәпле, хөкүмәт тарафыннын читкә тибәрелә. Бу әбиләр барысы да бертигез булырга, соңгылары хәтта артыграк та кадерләнергә тиеш. Безнең илдә һәрвакыт киресенчә. Черномырдин әйткәнчә, “хотелось как лучше, получилось как всегда. Машиналар бирергә сугыш ветераннарының үлеп беткәннәрен көттеләр. Хәзер аларның тол калган хатыннарына да тигез караш юк. Алар бит ветеран хатыннары гына түгел, сугыш вакытында һәм аннан соң да тылдагы булган барлык авырлыкларны үз җилкәләрендә күтәргән кешеләр. Ул җиңүдә аларның өлеше фронттагы кешеләрнеке кебек үк. Ялгышларны төзәтүне алдагы юбилей – 70 еллыкка кадәр калдырмаска иде. Бу әбиләр яңадан 5 ел яшәрләрме икән соң?

Язма авторы - Ф.Х., ләкин "ВТ"да минем исем белән басылып чыкты (анда киңәйтелеп бастырылды).

Анкета - "Кем син?"

Кызыклы анкета таптым әле. Бераз үзгәртеп, монда урнаштырырга булдым.

1) Кем син?
2) Без дуслармы? (Яки нидер зуррак/кечерәк)
3) Әгәр дә без очрашкан булсак, кайчан һәм кайда?
4) Син мине кайда чакырыр идең яки минем белән кайда барырга теләр идең?
5) Син мине үбәргә теләр идеңме? (Әгәр дә бу хәл инде булган икән... ничегрәк соң?)
6) Мине бер сүз белән тасвирлагыз...
7) Мине беренче күргәч ни кичердегез?
8) Минем турындагы уйларыгыз хаман да шундый укмы?
9) Минем турыда ни искә төшерә аласыз?
10) Әгәр дә сез миңа теләсә-ни бирә алсагыз, нәрсә бирер идегез?
11) Сез мине никадәр дәрәҗәдә яхшы беләсез?
12) Сез мине соңгы тапкыр кайда күрдегез?
13) Кайчан да булса миңа нидер әйтергә теләгән, ләкин әйтә алмаган чагыгыз булдымы?
14) Әгәр дә сез минем белән иртән бер түшәктә уянсагыз, сезнең реакция нинди булыр иде?
15) Бу анкетаны үзегезнең битегезгә дә өстәргә онытмагыз, кереп язып чыгармын!..

Дин милләттән аерылганмы?

Күпчелек "Әйе" дип җавап бирергә ярата. Ләкин миңа, милләтче буларак, бу бер дә ошамый. Мин күптәннән бу сорауга җавап табарга тырышам, ләкин "Әйе" дип җавап бирүчеләрдән дә, "Юк" диючеләрдән дә моңа кадәр төгәл һәм дәлилләнгән җавап алганым булмады. "Безнең гәҗит"нең 31 март санында басылып чыккан язмада бу турыда искә алынды. Һәм мин, ниһаять, күңелемә ятышлы җавапны алдым. Шулай итеп, онытмас өчен, һәм башка форумнарда мисал итеп китерергә җайлырак булсын өчен, аны монда урнаштырырга булдым.

«Шамил» мәчете имам-хатыйбы Мәхмүт хәзрәт Шәрәфетдин:
Кайберәүләр диндә милләт юк, дип уйлый. Бу, гомумән, дөрес сүз түгел. Диндә милләт бар, фанатизм юк. Дин һәрбер милләтне олылый, күтәрә, хөрмәтли. Коръәндә Аллаһы Тәгалә: «Мин сезне халык-халык, милләт-милләт, төрле телдә, төрле төстә яраттым, шушы яратуымда хикмәт бар, бер-берегезне хөрмәт итегез», — ди. Дин теле – гарәп теле дип, без гарәпләргә әйләнергә тиеш түгел. Бу, киресенчә, дингә, милләткә хыянәт була. Чөнки Аллаһы Тәгалә Үзе милләт-милләт итеп яраттым ди, ә без гарәпкә әверелү дәгъватын алып барсак, юлыбыз дөреслеккә туры килмәс иде. Бүгенге кайбер яшь мөселманнар диндә милләт юк, дигән ялгыш фикердә яши, шуңа татар булып та туган телен белми. Сине Аллаһы Тәгалә тәкъдир итеп татар милләтендә яраткан икән, телеңне сөй, тарихыңны өйрән, башка милләтләрне хөрмәт ит — бу мөселманның сыйфаты.

Темперамент

Минем темперамент: 40% - меланхолик, 40% - холерик, 14% - сангвиник, 6% - флегматик. Кыскасы, мин меланхолик-холерик :-)

Һәр темпераментның нәрсә аңлатканын моннан укый аласыз:

Меланхолик не уверен в себе, тревожен. Хорошо разбирается в оттенках чувств, осторожен и осмотрителен. Скрытен и застенчив, сильно переживает по малейшему поводу. Человек легко ранимый.


Холерик - горячий, страстный, импульсивный и порывистый, быстро и ярко реагирующий. Он эмоционален, легко заводится, легко разводится и на смех и на слезы.


Сангвиник - живой и подвижный человек с богатыми и быстро сменяющими эмоциями, выразительной мимикой и быстрой реакцией на все события, происходящие вокруг него.


Флегматик невозмутим, непрошибаемо спокойный, даже ленивый, взрывов эмоций у него нет, эмоциональный фон спокойный, ровный, одинаковый. Внешне скуп на проявление эмоций и чувств, вывести из себя флегматика трудно.

Үз темпераментыңны белергә телисеңме? Рәхим ит!

Когда-то давно древнегреческий врач Гиппократ выделил четыре типа темперамента. Эта классификация актуальна и по сей день. Однако «чистые» холерики, сангвиники, флегматики и меланхолики встречаются очень редко. Большинство людей относится к так называемым смешанным типам темперамента. Им присущи черты разных типов темперамента, один из которых, как правило, преобладает. Данный тест состоит из 4 частей, в каждой части — 20 утверждений, характеризующих определенный тип темперамента. Вам нужно будет согласиться или не согласиться с каждым утверждением в зависимости от того, насколько оно применимо к вам.


Часть 1
  1. Я суетлив и неусидчив.
  2. Я несдержан и вспыльчив.
  3. Я нетерпелив.
  4. Я резок и прямолинеен в общении.
  5. Я часто являюсь инициатором всевозможных мероприятий.
  6. Я упрям.
  7. В споре я очень находчив.
  8. Мне трудно соблюдать определенный ритм в работе.
  9. Я часто иду на риск.
  10. Я не помню обид.
  11. Я говорю очень быстро и возбужденно.
  12. Я неуравновешен и часто горячусь из за мелочей.
  13. Я нетерпим к недостаткам других.
  14. Я люблю дразнить людей.
  15. Моя мимика очень выразительна.
  16. Я быстро принимаю решения.
  17. Меня привлекает все новое.
  18. Мои движения порывисты и резки.
  19. Я всегда настойчиво иду к поставленной цели.
  20. У меня часто без особых причин меняется настроение.


Часть 2
  1. Я — жизнерадостный человек.
  2. Я энергичен и всегда знаю, куда направить свою энергию.
  3. Я не всегда довожу до конца то, что начал.
  4. Я часто себя переоцениваю.
  5. Все новое я схватываю буквально на лету.
  6. Мои интересы непостоянны.
  7. Свои неудачи я переживаю довольно легко.
  8. Мне легко приспособиться к практически любым обстоятельствам.
  9. Любое дело, которым я занимаюсь, увлекает меня.
  10. Как только мой интерес к делу угасает, я, как правило, бросаю его.
  11. Я легко включаюсь в новую работу, а также переключаюсь с одного вида деятельности на другой.
  12. Монотонная кропотливая работа угнетает меня.
  13. Я общителен и отзывчив, у меня много друзей.
  14. У меня высокая работоспособность, я очень вынослив.
  15. Я говорю обычно громко, быстро и четко.
  16. Даже в сложных и непредвиденных обстоятельствах я не теряю самообладания.
  17. Я всегда доброжелательно настроен.
  18. Я обычно без труда засыпаю и просыпаюсь.
  19. Я часто принимаю поспешные, необдуманные решения.
  20. Иногда я слушаю кого то невнимательно, не вникая в суть рассказа.


Часть 3
  1. Обычно я спокоен и хладнокровен.
  2. Во всех своих делах я придерживаюсь определенной последовательности.
  3. Обычно я рассудителен и осторожен.
  4. Я спокойно переношу ожидание.
  5. Если мне нечего сказать, я предпочитаю молчать.
  6. Моя речь размеренна и спокойна, без яркой эмоциональной окраски.
  7. Я сдержан и терпелив.
  8. Я обычно довожу то, что начал, до конца.
  9. Я не трачу силы на пустяки, но могу быть очень работоспособным, если вижу, что дело того стоит.
  10. В работе и в жизни я придерживаюсь привычной схемы.
  11. Мне легко сдержать свои эмоции.
  12. Похвала или критика в мой адрес мало волнуют меня.
  13. К шуткам в свой адрес я отношусь снисходительно.
  14. Мои интересы отличаются постоянством.
  15. Я медленно втягиваюсь в работу или переключаюсь с одного вида деятельности на другой.
  16. Обычно у меня ровные отношения со всеми.
  17. Я аккуратен и люблю порядок во всем.
  18. Мне трудно адаптироваться к новой обстановке.
  19. Я очень выдержан.
  20. Контакт с новыми людьми я налаживаю постепенно.


Часть 4
  1. Я застенчив и стеснителен.
  2. В незнакомой обстановке я чувствую себя растерянным.
  3. Мне трудно заговорить с незнакомым человеком.
  4. Порой я не верю в свои силы.
  5. Я спокойно переношу одиночество.
  6. Неудачи угнетают меня.
  7. Иногда я надолго ухожу в себя.
  8. Я быстро утомляюсь.
  9. Я говорю очень тихо, иногда почти шепотом.
  10. Я всегда подстраиваюсь под моего собеседника.
  11. Иногда что то впечатляет меня настолько, что я не могу сдержать слез.
  12. Я очень чувствителен к похвале или критике.
  13. Я предъявляю высокие требования к себе и окружающим.
  14. Я бываю мнительным и подозрительным.
  15. Я легкоранимый человек.
  16. Меня легко обидеть.
  17. Я предпочитаю скрывать свои мысли от окружающих.
  18. Я робок и малоактивен.
  19. Я обычно безропотно подчиняюсь приказам.
  20. Мне хотелось бы вызвать у окружающих сочувствие ко мне.


Инструкции


Подсчитайте общее количество положительных ответов (А).
Подсчитайте количество положительных ответов отдельно в каждой части (A1, A2, A3, A4).
Вычислите процент положительных ответов по каждому типу темперамента:


холерик = (А1/А) х 100%;
сангвиник = (А2/А) х 100%;
флегматик = (А3/А) х 100%;
меланхолик = (А4/А) х 100%.


Полученные результаты будут означать, какую часть в вашем темпераменте составляет каждый из этих типов.


Результаты теста


Если результат по какому либо типу равен 40% или выше, то данный тип темперамента у вас является доминирующим.
Если результат по какому либо типу равен 30–39%, то черты, характерные для этого типа, выражены у вас достаточно ярко.
Если результат по какому либо типу равен 20–29%, то уровень выраженности характерных для этого типа темперамента черт у вас средний.
Если же результат составил 10–19%, то черты данного типа темперамента у вас выражены слабо.